Anasayfa | Künye | Sitene Ekle | Bize Ulaşın | Giriş Sayfam Yap | Sık Kullanılanlara Ekle
    Kadına yönelik pozitif ayrımcılığıyla dikkat çeken ve Eşitlik Birimi kurarak bu yöndeki duyarlılığını ortaya koyan Nilüfer Belediyesi 8 Mart Dünya Kadınlar Günü’nde bir dizi etkinlik gerçekleştirdi.
    Köftesiyle ünlü Bursa’nın İnegöl ilçesi, mobilya, dış ticaret hacmi ve gerçekleştirdiği projelerle dikkatleri üzerine çekmeye davam ediyor.
    Atlas Sirki, hafta içi günlerde saat 17.30’da ve 19.30’da, Cumartesi ve Pazar günleri ise 13.00’te, 14.30’da, 16.00’da, 17.30’da ve 19.30’da tekrarlanacak.

Tarihte Bugün v.6.0
Yazı Karakteri Boyutu:
   
GENÇ ÇEVİRMENLER YARIŞMASI
20 Aralık 2010 Pazartesi 00:36
Avrupa Birliği Genel Sekreterliği (ABGS) tarafından düzenlenen Genç Çevirmenler Yarışması 12 Aralık Pazar günü Ankarada yapıldı.
Yarışmaya, üniversitelerin Mütercim-Tercümanlık ve Çeviribilim bölümlerinde okuyan son sınıf öğrencileri davet edildi.
 
Öğrencilerin büyük ilgi gösterdiği Yarışmaya, Atılım Üniversitesi, Bilkent Üniversitesi, Boğaziçi Üniversitesi, Çankaya Üniversitesi, Dokuz Eylül Üniversitesi, Hacettepe Üniversitesi, Haliç Üniversitesi, İstanbul Arel Üniversitesi, İstanbul Üniversitesi, İzmir Ekonomi Üniversitesi, Kırıkkale Üniversitesi, Marmara Üniversitesi, Mersin Üniversitesi, Okan Üniversitesi, Sakarya Üniversitesi, Trakya Üniversitesi, Yeditepe Üniversitesi, Yıldız Teknik Üniversitesi ve İlke Eğitim ve Sağlık Vakfı Kapadokya Meslek Yüksekokulu’ndan katılım sağlandı. 45’i İngilizce, 20’si Almanca, 17’si Fransızca dillerinde olmak üzere toplam 82 öğrenci yarışmaya katıldı.
 
11 Aralık Cumartesi akşamı ABGS temsilcileriyle bir araya gelen ve ülkemizin AB’ye katılım süreci hakkında bilgilendirilen öğrenciler, Yarışmada, Avrupa Birliği (AB) ile ilgili bir metni Türkçe’ye çevirdiler.
 
“ABGS Genç Çevirmenler Yarışması”nda, İngilizce, Fransızca ve Almanca dillerinde ilk üçe giren genç çevirmenlere Devlet Bakanı ve Başmüzakereci Sayın Egemen Bağış tarafından birer plaket verilecek. Ayrıca, Yarışma’da birinci olan öğrenciler, Brüksel’de Avrupa Komisyonu’na yapılacak çalışma ziyaretiyle ödüllendirilecek.
 
Ülkemizin AB’ye üye olmasıyla birlikte, Türkçe AB’nin resmi dillerinden biri olacak. Kuruluşundan itibaren çok dilliliği kabul etmiş olan AB’nin hâlihazırda 23 resmi dili bulunuyor. AB hukukuna erişim bu 23 dilde sağlanıyor ve AB Resmi Gazetesi de bu dillerde yayımlanıyor. Buna paralel olarak, Avrupa Komisyonu bünyesinde 1750 dilbilimcinin görev yaptığı dünyadaki en büyük çeviri merkezlerinden biri faaliyet gösteriyor.
 
AB’ye katılım sürecinde Türkiye’nin, AB müktesebatına uyum sağlamanın yanında, söz konusu müktesebatın Türkçe’ye çevirisini tamamlaması gerekiyor. Ayrıca Türkiye’nin, katılımla birlikte AB kurumlarında ihtiyaç duyulacak yeterli sayıda uzman mütercimi yetiştirmesi de öngörülüyor. 
 
Yaklaşık 120 000 sayfadan oluşan ve çevre, enerji, gıda güvenliği, rekabet hukuku, tüketicinin korunması, kamu alımları, vergilendirme, yargı ve temel haklar gibi çok değişik alanları kapsayan AB müktesebatının Türkçe’ye çevrilmesi, özverili ve titiz bir çalışmayı ve çok çeşitli alanlarda uzmanlaşmayı gerektiriyor. ABGS, Türkiye’nin AB’ye üye olmasından sonra AB kurumlarında görev yapacak mütercimlerin yetişmesine büyük önem veriyor. ABGS bu Yarışma ile, Türkiye’nin AB’ye katılım sürecinde çeviri konusunda öğrencilerin farkındalıklarını artırmayı ve üniversitelerimizle işbirliğini hedefliyor. 
 
 
Bu haber toplam 277 defa okunmuştur
Diğer Başlıklar

    Anket
    Bursa il ve ilçelerinde hangi dalda yarışma düzenlenmesini istersiniz?
    Dans
    Tiyatro
    Ses
BELMAN AYDOĞAN
Uzm.Dr M.Ali Çelebi
Tüm Yazarlar
    Kadın istihdamına verdiği destekle dikkat çeken Üçge 8 Mart Dünya Kadınlar Günü’nde de ‘Kadının Toplum İçindeki Yeri’ konferansını düzenledi.
    Linkler
Ana Sayfa | Künye | Bize Ulaşın | Giriş Sayfam Yap | Sık Kullanılanlara Ekle |
bursabolgegazetesi.com© 2007-2008,Tüm Hakları Saklıdır. İzinsiz Kopyalanması ve Yayınlanması Yasaktır